字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
【里德尔x你,,口,下药、捆绑、浴室】谜(Riddle) (第2/6页)
且另一只手握住了你拿魔杖的手。 你再次暗暗后悔在DADA的决斗课上没有勤加练习。 他拨开你的魔杖,自己的杖尖儿则挑开你垂散在胸前的湿漉漉长发,一路向下缓缓移动,朝着水面下那两团圆润柔软的瑰宝挪去,绕着你的皮肤画出一个个小圈儿,同时俯下身,在你耳边柔声低语。 “Hogsmeadewasindeedalotoffun…Butitwasnevergonnabeasmuasyou,babe…”霍格莫德村确实不错……但永远不会像你一样有趣儿,宝贝儿…… 肩膀以上忽然暴露在空气里,你抑制不住地打了个寒战。 好吧。你承认,你的确有些害怕汤姆·里德尔。 去年圣诞节假期时,你在斯拉格霍恩的SlugClub聚会上多喝了一杯。再睁眼,发现自己半躺在床上,双手被一根柔软结实的墨绿色宽丝绦系住,反绑在了头顶,身上只穿了内衣和一件开扣的白色衬衫。 你晕晕乎乎抬起头,正坐在窗前的高个子男孩儿放下书,转过身来。你这才注意到,你在汤姆的单间级长卧室里。 “Whatthebloodyhelldoyouthinkyouaredoing,Riddle?Letgoofme!Now!”你他妈以为自己在做什么,里德尔?放开我!赶快! 你的魔杖不知所踪,你在心里默念了好几遍四分五裂,最后直接把‘Diffindo’喊了出来。汤姆轻轻一笑。 “没用的,Cricket,我可是用了一整瓶脱灵水呢。”说着,拿出一个空空如也的圆形小瓶,对你摇了摇。 脱灵水是魔法部禁用的魔药,按剂量大小,可以使巫师暂时失去一定时间的魔法能力。你不知道里德尔是怎么弄到制作脱灵水所需的材料的,但你也没心思去想这件事。你集中注意力,能感觉到你的魔杖就在屋子里。 书桌下的某个抽屉剧烈地摇晃了两下,好像里面有什么东西叫嚣着要飞出来一样。里德尔一瞬变了脸色,不过你没过一会儿就脱了力,抽屉立刻安静了下来。 “Veryimpressive,Cricket.ButasIsaid,it’suseless.Youmightaswellsaveyourenergy—wehavealongnightinfrontofus.”非常厉害,Cricket,不过我说过,这没用的。你还不如省些力气,咱们今晚还长着呢。 你放弃了挣扎,把头扭向了一边,沉沉出了口气。“Stop.Callingme.Cricket.”不许、再叫我、Cricket。 Cricket是母亲给你取的昵称,因为你小时候嘤嘤的哭声总让她想起蟋蟀。自从她死后,没有别人这样称呼过你。 汤姆一愣,理了理浴袍的下摆,坐在你身边,语气多了份不明所以的试探,甚至带了点儿小心翼翼,问道:“怎么?真生气啦?”但语气猛然一变,脸色也沉冷了下去。“你不该生气,Cricket,你应当感激我。我本该杀了你的。要不是你,我早就能把它放出来了。” 你一头雾水,想了半天他所说的“it”是个什么东西,然后忽然记起了半年前墙壁管道里的那条巨蟒,以及你与邓布利多的那次密谈。 “Ididitforyood,Riddle.Openingthechamber—thatwouldhavedestroyedyou!Areytogetyourselfexpelled?”我那是为了你好,里德尔。打开密室——那会毁了你的!难道你想被开除吗? 汤姆勃然变色,平日里清隽的五官显出异样的严厉冷峻,声音陡然高了几分。 “IamtheheirofSlytherin—Ihaveeveryrighttoexercisehiswill!”我是斯莱特林的继承人——我有权执行他的遗志! 他忽然一抬手,紧紧掐住了你的下巴,逼你与他冷冰冰的眸对视。再开口,嗓腔压得很低,语气却更为狠戾,连英俊的五官都因愤怒而微微扭曲。 “Butmoreimportantly.You.Youbetrayedme.”但更重要的是,你,你背叛了我。 那是你在目睹母亲的死亡后,生平第一次感到害怕。有那么一霎那,你真的傻乎乎地认为他会杀了你。但里德尔却忽然扭转头,闭目不再看你。再睁眼,他的神色和语气都缓和了下来,眼底残余的厉色中说不清是恼怒更多还是伤心更多。 “mattersanymore,Cricket.IhaveyouexactlywhereIwantyou.That’sallthatmatters.”不过那些都没关系了,Cricket.你现在毫厘不差,就在我想要你在的地方。 汤姆垂眸俯身,试探地在你唇上轻轻印了一吻。松木香合着他身上独有的淡淡温香席卷而来,你整个人僵在了那里,直到他柔软的唇瓣离开你的唇。 其实,无论是在这之前还是之后,他都从没问过你愿不愿意做他的伴侣,也从没告诉过你他爱你。你们的关系似乎一直都是心照不宣的。即便他从没问过你愿不愿意做他的舞伴,每年的圣诞舞会前,他都会按时等在你门口,就像知道你不会答应任何其他人的邀约一样。同样,即便他从没问过你愿不愿意做他的舞伴,每年的SlugParty你都会挑和他领带相配的晚礼服,就像知道他会准时在门口等你一样。 因此,你们的关系达成了一种长久的默契。谁都没有戳破那层窗纸,但两人却又都深知:你和他便好似一本书的前后封页,一枚硬币的正反两面,一个人的左右双手,缺一不可。这种关系,不是一个简简单单的‘爱’字可以形容的。 不过,在汤姆戳破那层心照不宣的一刻,在他的唇瓣和指尖轻触你的唇时,你仍旧整个人愣在了那里,迷茫而不知所措。 作为一个十六岁的女孩儿,你确实想象过男女之间的那些事。实际上,你也早就发现,你无法想象对方是汤姆以外的任何人。但即便如此,在这件事真正发生的时候,你仍旧紧张、无措、心慌意乱,不知道接下来会发生什么。 他注意到了你的局促,在你下颌上轻轻一吻,抬手揉了揉你的头发。 “别怕,嗯?我会很小心的。” 你红着脸抬起头,“你把我放开。” “这个可不行,亲爱的,这是对你的惩罚。” 一连串的吻渐渐下移,他微凉的唇瓣拂过你的下颌、耳垂、脖颈。你在理智完全被淹没之前,忽然抓住了一个重要的念头。 “你为、为什么……没……杀我?” 汤姆止住那串细密的吻,滚热的呼吸打在你下巴上。你咬紧了唇。他的神情变了几变,似乎心和口正在打好大的一架,不知道是否该向你实话实说。 最终
上一页
目录
下一页