蓟花王朝狂欢史_十二、爱 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   十二、爱 (第1/2页)

    查理在廊上坐着发呆。有脉脉的花香四溢。这种气味他如今很熟悉了,但是小时候,和英斯不同,他很少来这内庭见他那做国王的父亲。在坐落于河边的一连串恢宏壮丽的宫殿里,他住着位置比较偏僻的一座。查理揣测过他父亲亨利不止他一个私生子,但只承认了他,并且终究接了他入宫,也许是因为那时他的生母过世了,也许是因为她的家族毕竟颇有势力,不过查理猜想他大概不久就懊悔起了这个决定。

    查理对自己三岁前的事没有太多印象,只依稀记得他住在一座位于海边的灰雾笼罩的城堡里,一群面容模糊、神情淡漠的人们围绕着他,伺候他的起居生活,却没有太多亲近的表示,除了他的一位乳母偶尔地会对他施以爱抚。他在懵懂中对这样的生活其实并无不满意,只是自小养成沉默寡言、孤僻内敛的性格。但是有一天,经过了一段奇异而颠簸的旅程后,他被抛弃在另一个全然陌生的世界,人们是那样古怪严苛,规矩是那样复杂繁多,根本不是他一个孩子所能领受的。并且他还记得,有一些不怀好意的大人曾领过他去,在无人之处对他做一些令他害怕又作呕的事情,然后威胁他不许告诉任何人。他孤身一人,心情忧郁,相信过不了多久自己就会死的,因此对宗教格外关心,但从中得到的恐吓大于安慰,教士们只顾拿恐惧和忧虑塞满他幼小的心灵。

    唯一的好事是,他正式住进宫里后,有了一位高贵温和的母亲,虽然他不是她的亲生孩子。尤安娜王后很喜欢这个眼神安静忧郁的男孩,端详着他的时候会跟他说,他一点也不像他们的父亲;她不爱国王,或许年轻时爱过,那时他还没有什么情人,跟她说她是他此生最爱的人。后来她听到这种话只会微笑,碧绿的眼睛闪过一丝聪明而嘲讽的光,令人窥见她那久被宫中岁月消磨的神秘本性的一点涟漪。

    但是尤安娜王后总是太过忙碌。她自觉已经享受过了青春与爱情,当时更多地将自己的精力投入到国家政治中,确保自己的意志和主张得到贯彻,使得他们这个战乱连连、贫穷积弱的国家能够延续更长的和平。其余的时间,她大部分花在教养她唯一的亲生孩子,也是她的心肝宝贝和继承人上。查理第一次还很惊讶她居然亲自抚养英斯,后来就逐渐习惯地看到她将英斯抱起在膝上,教他认字与背诵赞美诗。英斯那时年纪尚小,却能背诵出许多诗篇,虔诚清澈的模样让每个见到他的人都赞叹不已,以为自己见到了真正的天使。查理也在一旁呆呆地仰望着,满心憧憬又不无酸涩。

    清晨和黄昏,王后和两个孩子一起在安静的内室做每日的祈祷和功课。其余时间里,英斯总是在花园里跑来跑去采摘鲜花,和伙伴与侍卫们一起嬉闹玩耍,查理装作不在意的样子远远看着,从未被邀请加入他们的游戏。

    尤安娜处理政务之余想起,会问及侍女们英斯又跑哪淘气去了,然后只微笑着摇摇头,显出纵容的样子。她不是个会约束孩子天性的母亲,查理有时候倒希望她更严厉、让英斯呆在她身边的时间更久一点才好。

    英斯,当初所有人都在关注英斯。查理知道自己也不例外。一个眼眸碧绿、肤色如百合的孩子,更被教养得活泼聪颖,是整座严肃冰冷的王宫的欢乐之源。哪怕他将来不是要继承那无上的权力,也没有一个人怀疑,他是配享有世间最美好的那部分事物的。

    有时候,查理甚至会觉得,如果英斯不是跟自己争王位那个人,如果英斯是个柔顺又听话的弟弟,他说不定也是愿意宠着点英斯的,他毕竟非常喜爱英斯那与生俱来韶秀机敏的灵气,不愿意折损了,而他也知道,假使英斯想讨一个人的喜欢,那种种温柔甜蜜的攻势能融化多么寒冷的一颗心。不过明显地,英斯从来没有拿他当做兄弟,也不会真心顺从他。在众人之中,英斯只完全是拿自己的乖戾与傲慢对准了他。

    前往王宫的路上,灰眼睛的女人、他的乳母望着马车隆隆驶过的黑夜,曾对他说,深夜里,狐狸会像鬼一样嚎叫,查理王子,您知道那是为什么吗?是为了打破令它们感到害怕的孤寂。

    他一直记得这话,从被陌生侍卫的双臂抱下马车,灰眼睛在车帘后离去,到他每一个晚上瑟缩在黑暗的房间,独自品尝着孤独与惶恐的时刻。他时常想着英斯在干什么,英斯怎样对别人说话和示好,不禁越发沉默和阴郁。

    尤安娜王后不是没有觉察到孩子间的别扭,她一直不忘照拂性格有些孤僻的继子,有一次她为了让他不再难过,还把一直随身带着的玫瑰念珠送给了他。

    英斯知道这件事后,哭闹个没完,他一向觉得父母的爱都该是他一个人的。后来,见在母亲那里得不到同情,他终于决定去跟查理撒娇讨要,然后趁机抢过来。于是第一次的,他主动走到查理面前,鼓着幼稚的小脸,说了些柔软又孩子气的话,只为了让查理给他摸一摸那串玫瑰念珠。

    “叫我哥哥,再亲我一下。”查理举着珠子说,第一次的他感到了无比的快乐,不仅拥有权力,还可以戏弄英斯。

    英斯亲了他侧脸一口,小声地叫他哥哥,恳求他满足自己的愿望。查理把珠子飞快地在他手掌挨了一下,就又拿了回来。英斯见计谋不成,又扁着嘴要哭,保姆们赶紧上来哄他抱他。查理笑着走了。

    后来就连这样的时刻也没有了,英斯的目光再也没落在他身上过。亚比林从北方而来,住进了宫里以后,英斯很快就唯独对他产生了好感和依恋,不仅一口一个哥哥地唤他,更时时刻刻要他陪伴,又把自己所有的好东西都拿出来跟他分享。宫里每个人都在欣慰地闲谈说,我们的小王子原来这么懂事温柔啊,从来没有见他对谁那样过。

    查理记不得了,是哪一年起,王后的身体状况变得糟糕,终日只能坐起在床上,或者走几步路到花园,气喘吁吁地看她前些年种下的玫瑰花。她在病痛中坚持了一段时日,终于眼望着她最疼爱、最放不下心的孩子撒手人寰。英斯随后病倒好长一段时日,期间还出了一次意外。过了大半年,等英斯从丧母之痛中恢复过来,他明显地成熟了,脱去圆柔的稚气和顽劣的禀性,开始显露出刚直不屈、追求正义、承担责任的一面,有时竟显得有些愤世嫉俗,高傲乃至于桀骜,爱憎情感也越发鲜明。他跟自己父亲在各项事务上的争执开始变得频繁,而对于查理,他的态度转变为了深思熟虑后的冷淡与疏离,他看起来已经明白了王位的全部意义,查理
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页